jelovnik
Aug 22, 2005 – 02:05 Аутор: [Biciklista]
U Budvi, u jednom restoranu sam dobio jelovnik na engleskom, ajde sto na egleskom pise smoked losos umesto smoked salmon, ali za Njegusku prsutu i sir ne mogu da oprostim
Прикажи свих 22 коментара
[viva]:
Aug 25, 2005 – 02:06
Pazi ti kas je djetic uspeo da pronadje "cold starters" i ONDA da napise 'aggs'.
[valjan]:
Aug 25, 2005 – 07:52
Па не само 'aggs' него и 'omlette' и 'melone'... Чудан му је тај речник...
[slana]:
Aug 25, 2005 – 13:14
Aggrrrrrrrrrrrrrrrrr!
[LudiZec]:
Aug 26, 2005 – 08:32
ААААААААААААААААГГГГГГГГГГГГГГГССССССССССС
[dejan64]:
Sep 12, 2005 – 12:24
njam, njam, ...
[RyXXed]:
Oct 22, 2005 – 19:12
Njegos pusio sunci
[Миљан]:
Oct 22, 2005 – 20:01
Као што написа неко прије, није проблем у овим незналицама, него у томе што нема нико да ово контролише. Срамота, ако већ не зна да је лосос salmon, а да његушка пршута није smoked ham, него prosciutto (јер је то италијанско јело, бтњ.), али је барем јаја могао исправно превести. за мојтенегрински туризам!
[iivvaann]:
Sep 21, 2006 – 18:31
Ma bitna je crvena boja.Od nje se ogladni!
[MRcombo]:
Sep 30, 2006 – 17:43
Sve je u marketingu, mozda se iz tih naslova krije i samo mi neznamo jer se kriju iza tako lepih naslova
[smorleone]:
Nov 24, 2006 – 19:13
U, ovo je skrnavo, braco crnogorci!!!