Прикажи свих 15 коментара

[srbin_bre]:
Apr 22, 2005 – 18:25

apsolutne se slazem sa aleksandrovim komentarom u vezi kaucije ali lik je bar mogao pravilno to da napise, neverujem da bi iko bez objasnjenja shvatio pravilno 

[tabaks]:
Aug 17, 2005 – 06:05

Уставио сам се да размислим и не контам. Ко ће ово разумети у журби, док петама даје ветра? Све и да је лопов поштен човек, ова налепница ће да га уради, хехехехеххххеееееееее!


[Masulence]:
Dec 5, 2005 – 09:03

A na prozor, drugi, neka postavi npr. isupanu tablicu iz voza sa onim super tekstom, zabranjeno naginjanje kroz prozor! 

[LudiZec]:
Dec 5, 2005 – 14:50

ustavotvorni taxi


[perunika]:
Apr 12, 2006 – 20:04

U PREVODU NEMO DA SI BEZO!!!!!!!!!!! 

[bobica8]:
Aug 11, 2006 – 14:36

Мазнуо је ово из ВОЗА!!! 

[bobica8]:
Aug 11, 2006 – 14:38

Али, човек се и уредно захвалио.... 

[crvenkapa]:
Aug 11, 2006 – 15:07

prvo pare na sunce pa onda idi di oces 

[Rambo_killer]:
Sep 27, 2006 – 07:43


[WileECoyote]:
Sep 27, 2006 – 09:38

''Уставити'' је вероватно ''зауставити'', а шта ли је то ''кауциа''??? 