crnogorski riječnik
Dec 17, 2004 – 14:19 Аутор: [Meshtar]
Obratite pažnju na prevod naziva riba: eel – lokarda, gurnard – jegulja, salmon – šaran, sole – losos, traut – ajkula.
Ovo je dio riječnika iz Turističkog Vodiča Crne Gore – I izdanje, 2004. god., izdavač Grafo Crna Gora, Podgorica. Vodič je inače prepun drugih gluposti, neuptrebljivih informacija sa potpuno promašenim sadržajem i konceptom. To je previ dragulj u kruni našeg nesrećnog turizma.
Ovo je dio riječnika iz Turističkog Vodiča Crne Gore – I izdanje, 2004. god., izdavač Grafo Crna Gora, Podgorica. Vodič je inače prepun drugih gluposti, neuptrebljivih informacija sa potpuno promašenim sadržajem i konceptom. To je previ dragulj u kruni našeg nesrećnog turizma.
najjaci prevod je bio
juice in small metal container - sok u limenci
kad bi to neko uspio da uslika....
Па Срби су ксенофобични... иду само тамо ди разумеју језик..