Почетна
србовање: Чалеви
Видиковац, Београд, мај 2007...
[acawroom]: May 28, 2007 – 13:28
ko zna kakvi su ti cajevi, kad su ta slova izmesali skroz... :hipno:
[Tom Waits]: May 28, 2007 – 13:32
Сад знам шта значи чале на циганском. :yes:
[zastavnick]: May 28, 2007 – 14:06
..., ал' има превод о'ма испод.

Чалеви=чајеви

Ко би рек'о... :trt:
[agrosmiley]: May 28, 2007 – 16:31
Greška je u slovu Č znači treba da piše ŠALEVI!
[SRBIH]: May 28, 2007 – 17:11
:joj:

Inace jedan cica je prodavao povrce i stao pa se dere: Paradajsa, luka, zelena shargarepa... I tako svaki dan. :joj:
[Lobanja]: May 28, 2007 – 17:26
Добро је овако... :hipno:
[balcanboy]: May 28, 2007 – 18:36
Ћалетови чајеви!!!! :yes:
[Blagerista]: May 28, 2007 – 21:15
Čale,bre,prodaju tvoje!!! :vidbudale:
[DZEREMI]: Jun 30, 2007 – 18:55
au ludaka :wallbash:
[ProudSrpkinja]: Jun 30, 2007 – 19:56
Србофлора и србофауна :yes: