Почетна

Rad za posao!

Jul 10, 2005 – 16:37 Аутор: [Mihailo]
србовање: Rad za posao!
Mora da je MNOGO dobra!!! :woot:
[Др]: Jul 11, 2005 – 11:09
Све је потпуно јасно: њој треба посао и за узврат нуди рад. Мораћу да позовем број :lolbre:
[tzvsrpkinja]: Jul 11, 2005 – 13:42
upravo sam :respect: :respect: :respect: pozelenela od zavisti ali i postujem, nego! klanjam se, nisam dostojna pred "takijem" intelektom! BRAVO devojko za rad! 'ej, al' kad bolje razmislim o prevodu na engleski, ima tu i smisla "working girl", znas ono :bj:
[dejan64]: Jul 28, 2005 – 13:26
Jos kad bi butici bili jedan blizu drugog, da ne dangubi po prevozu :aoao:
[beocity]: Oct 23, 2005 – 00:11
Е ово ми је улепшало дан. Речи ме издају за било какав коментар, стварно!!! :clap: :clap: :clap:
[maree]: May 27, 2006 – 15:18
ццц :joj:
[Ika]: Sep 7, 2006 – 13:31
Pa mozda to i ima smisla. Ova mucenica hoce da RADI u butiku i takav joj posao treba. Kod nas se cesto mogu primetiti seljancice studentkinje lepog izgleda , obucenih u suknjice ili uske pantalone sa dekolteom do pupka...kako Poziraju po buticima.
(Posebna grupa su prodavnice mobilnih telefona gde ih je najvise i vrlo su "strucne" da pokazu sise, a blage veze nemaju o telefonu kad ih pitas )
Znaci posao za devojku se kod nas deli na Rad i Poziranje :mukica:
E sad...ne treba joj neki intelekt za butik , al' to je vec druga prica. Samo sam hteo da napomenem da se "posao" kod nas moze odradjivati na mnogo nacina u istoj delatnosti. :bye:
[jota357]: Sep 27, 2006 – 22:22
Napisao bih nesto ali :joj:
[WileECoyote]: Sep 28, 2006 – 11:22
Па шта се чудите? Девојка 'оће да ради у бутику, а не да ради нешто друго... Зна се да газде често траже да се одрађују и други ''радови'', а не само на званичном радном месту... :trt:

Јес', да је писац хтео то да каже, било би :respect: а овако :kazan:
[Paprichica]: Sep 28, 2006 – 12:49
Hajte ljudi molim vas, pa bar su sva slova na broju!!! :yes:
[Kaiser]: Nov 20, 2006 – 02:23
nadam se da devojka ima neke druge kvalitete...... :bejb: ili :bj: