ле, гле... Хрвати почели да користе српску реч за пиво
Ногекако... јер пази, да је писало "тхе пива", то би вукло, онако, на босанске вицеве. Овако, кад напишу "тхе пиво", то звучи помало странски, помало забрањено (јеботе, српски!), ал' то је управо канал којим такве ствари и улазе у језик.
С друге стране, сећам се једног сусрета са неким Загрепчанима (у Пешти, '95, после концерта Стонса), где смо целу ноћ чекали да се отвори метро - и размењивали жаргон. Одушевљење на обе стране. Недостајемо једни другима... тј тад је тако било, а не видим зашто сад не би.
Елем, реклама је трефљена. Хајнекен не би платио да није. Једина замерка је боја... цррррни Хајнекен је три у чело у односу на бледи. И флаша није зидарска, иста је као са ове стране баре.
Kao onaj band THE CURE - ТХЕ ДЕВОЈКЕ
MIIIII volimo pivoooo
&
The Pivo voli nas
Ногекако... јер пази, да је писало "тхе пива", то би вукло, онако, на босанске вицеве. Овако, кад напишу "тхе пиво", то звучи помало странски, помало забрањено (јеботе, српски!), ал' то је управо канал којим такве ствари и улазе у језик.
С друге стране, сећам се једног сусрета са неким Загрепчанима (у Пешти, '95, после концерта Стонса), где смо целу ноћ чекали да се отвори метро - и размењивали жаргон. Одушевљење на обе стране. Недостајемо једни другима... тј тад је тако било, а не видим зашто сад не би.
Елем, реклама је трефљена. Хајнекен не би платио да није. Једина замерка је боја... цррррни Хајнекен је три у чело у односу на бледи. И флаша није зидарска, иста је као са ове стране баре.
Vidish neshto nesvakidashnjo i udje ti u glavu.